[Diễn đàn] [Diễn đàn] > Nghiên Cứu Công Nghệ Cây Trồng > Tiến Bộ Nông Nghiệp Quanh Ta
Điều lệ sinh hoạt   Có bài mới Có bài mới Kênh RSS - Nói tiếng Anh trên... ruộng
  Tìm kiếm trong diễn đàn   Events   Đăng ký Đăng ký  Đăng nhập Đăng nhập


HƯỚNG DẪN ĐƯA HÌNH ẢNH LÊN DIỄN ĐÀN - 08.2018


VĂN HÓA - QUY TẮC ỨNG XỬ VÀ NỘI QUY DIỄN ĐÀN RAU SẠCH

Nói tiếng Anh trên... ruộng

 Trả lời bài  Trả lời bài 
Tác giả
Nội dung
  Chủ đề  Tìm kiếm Chủ đề Tìm kiếm  Tùy chọn chủ đề Tùy chọn chủ đề
ksvdc Xem từ trên xuống
V.I.P Member
V.I.P Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 13 Dec 2008
Địa chỉ: Ninh Thuận (ĐN)
Status: Offline
Points: 22
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn ksvdc Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Chủ đề : Nói tiếng Anh trên... ruộng
    Đã đăng: 25 Dec 2011 lúc 10:09pm
Có thể nói đây là một bước tiến rất mạnh mẽ về ý thức có một nền nông nghiệp thật sự mạnh và tiến bộ song hành cũng đào tạo những người có chất lượng về phát huy và vực nền nông nghiệp và thực sự tạo ra một thế hệ đội ngũ có chất lượng thật sự yêu thích và cống hiến cho nền nông nghiệp
ksvdc mong được cùng ACE RS cùng tiến tới những điều đã và đang theo đuổi này nhé

Nói tiếng Anh trên... ruộng


Nông dân Kinh Môn, Hải Dương chia sẻ kinh nghiệm sản xuất với chuyên gia, thầy cô và sinh viên Đại học Nông nghiệp Hà Nội.
Khi bày tỏ ý định tìm hiểu lớp ở khoa Nông học, một trong hai lớp thuộc chương trình tiên tiến của Trường đại học Nông nghiệp Hà Nội, PGS.TS Ngô Thị Xuyên đưa tôi xuống vườn thực nghiệm để gặp gỡ sinh viên. Vườn thực chất là hai khu nhà lưới khá hoàn chỉnh diện tích gần hai nghìn mét vuông được dành riêng cho sinh viên chương trình tiên tiến có thể nghiên cứu và ứng dụng. Chiều thứ hai hằng tuần, lịch học 'làm nông dân' sử dụng công nghệ cao tại nhà lưới của sinh viên năm thứ ba, lớp tiên tiến khóa 52 có sự hướng dẫn của thầy giáo Việt kiều, GS Nguyễn Quốc Vọng. Bài giảng về công nghệ thủy canh, loại công nghệ trồng rau sạch phát triển và ưa chuộng trên thế giới được thầy giáo kiểm tra, nhận xét, đánh giá, phân tích ngay trên những sản phẩm cải xanh ở từng công đoạn. Những công đoạn là kết quả thực hành của sinh viên từ lúc trên giá thể, đến lúc đưa vào hệ thống thủy canh... Chỉ có điều, ngôn ngữ bắt buộc của thầy và trò là tiếng Anh. Thầy Vọng cho biết, nếu trồng ngoài đồng, một năm chỉ thu hoạch được sáu vụ xà lách nhưng phải luân canh. Với phương pháp thủy canh, xà lách trồng liên tục cho nên có thể cho thu hoạch gấp đôi số vụ. Thầy giáo có vẻ hào hứng khi sinh viên có ý thức tận dụng các phế phẩm nông nghiệp hữu cơ, thân thiện môi trường ở Việt Nam như trấu, mụn xơ dừa, để trộn làm giá thể trồng cây theo công nghệ thủy canh.

Thầy Quốc Vọng là giáo sư kiêm nhiệm của Trường Khoa học ứng dụng Đại học RMIT với 37 năm kinh nghiệm làm việc ở Ô-xtrây-li-a, nhưng từ bốn năm lại đây ông tình nguyện về Việt Nam để làm việc. Mười tháng giảng dạy tại Trường đại học Nông nghiệp Hà Nội, chỉ có hai tháng ở Ô-xtrây-li-a. Gắn bó với các lớp chương trình giảng dạy bằng tiếng Anh ngay từ khóa đầu tiên, thầy Vọng bày tỏ, đó là cơ duyên để thầy giáo Việt kiều trở về cống hiến cho quê hương và cơ hội cho sinh viên tiếp cận với công nghệ sản xuất tiên tiến trên thế giới.

... Đại học Nông nghiệp Hà Nội là một trong mười trường đại học đầu tiên của cả nước được Bộ Giáo dục và Đào tạo phê duyệt và đầu tư triển khai Chương trình đào tạo tiên tiến ngành Khoa học cây trồng từ năm 2006. Cho đến nay, khoa Nông học đã tuyển sinh năm khóa, khoa kinh tế nông nghiệp mới có hai khóa đào tạo. Chương trình tiên tiến là chương trình Giáo dục đại học hiện đại đang được giảng dạy ở các trường đại học hàng đầu của thế giới, đã được Bộ Giáo dục và Đào tạo nước ta kiểm định, đánh giá và cho phép đưa vào giảng dạy ở mười trường đại học trọng điểm của Việt Nam. Vì thế, chương trình tiên tiến được 'nhập khẩu' trọn gói, đồng bộ từ nội dung chương trình, giáo trình, quy trình đào tạo và cả phương thức kiểm tra, đánh giá... đều đạt chuẩn quốc tế. PGS TS Nguyễn Thế Hùng, Trưởng khoa Nông học cho biết, chương trình tiên tiến mở rộng cửa đón sinh viên thi đỗ vào trường nhưng phải đạt đủ tiêu chuẩn 'đầu vào' thi tiếng Anh. Quá trình học tập kéo dài bốn năm rưỡi, theo quy trình đào tạo của trường đối tác. Đại học UC - Davis, bang Ca-li-pho-ni-a, Mỹ.

Trò chuyện với Nguyễn Tài Đạt, lớp trưởng khóa 52 chương trình tiên tiến, như thói quen, chàng sinh viên quê Nghệ An trả lời rất tự tin bằng tiếng Anh. Năm thứ nhất, sinh viên học tiếng Anh thường có khả năng nói tốt hơn viết. Để bắt nhịp được phong cách học tập như các đại học nước ngoài, sinh viên phải chủ động trong việc tiếp thu kiến thức, hoàn thành và chuẩn bị bài ở nhà, khai thác các sách báo, tài liệu điện tử. Hiện nay, tiếng Anh được học 600 tiết, tăng hơn so với khóa đầu tiên, sau ba năm, kiểm tra trình độ tiếng Anh rất tốt và có kỹ năng đồng đều.

Chương trình tiên tiến này còn mang đến nhiều cách học tiếng Anh khác nhau, mỗi sinh viên lại có một cách nâng cao tiếng Anh riêng cho mình. Nếu chàng sinh viên dân tộc Dao Đặng Đình Thể đến từ huyện Yên Sơn (Tuyên Quang) đọc trước tài liệu bằng tiếng Anh, nhất là các cấu trúc câu để chủ động tiếp thu bài trên lớp, thì Toàn, sinh viên đến từ miền quê núi đá Anh Sơn, Nghệ An lại chọn cách học hiệu quả và nâng cao vốn từ, từ việc tình nguyện hướng dẫn khách nước ngoài tham quan du lịch Hà Nội, đều đặn ba, bốn tuần một lần, chỉ để được nghe và nói tiếng Anh.

Ngoài ra, chương trình giảng dạy và học tập 'Cùng nông dân xuống đồng' còn thực hiện trong các chuyến tham quan các mô hình sản xuất nông nghiệp tại huyện Kinh Môn (Hải Dương), huyện Sa Pa (Lào Cai). Cả thầy và trò hăng hái 'cùng nông dân xuống đồng' đã và đang tạo niềm say mê khoa học cho sinh viên, nhằm gắn đào tạo lý thuyết, nghiên cứu khoa học với thực tiễn sản xuất.

46 sinh viên khóa 51 vừa tốt nghiệp đánh dấu năm năm triển khai đào tạo tiên tiến ngành khoa học cây trồng. Được phân công vào Hội đồng 1 để kiểm tra buổi bảo vệ tốt nghiệp sinh viên lớp tiên tiến đầu tiên này, thầy giáo Việt kiều Nguyễn Quốc Vọng hài lòng về trình độ của sinh viên, đặc biệt là tiếng Anh lưu loát. Nhận xét của thầy Vọng dựa trên ba tiêu chuẩn như mục đích nghiên cứu, phương pháp nghiên cứu của luận văn, cách xử lý và trình bày kết quả khoa học và logic; trình độ thông thạo tiếng Anh; thái độ, phong cách ứng xử lúc bảo vệ luận văn.
ksvdc
theo nguồn: banbe
Phong Lan Rừng là Chính Tôi

FB:https://www.facebook.com/vdcbmt

TưvấnKỹthuậtnôngnghiệp

ĐT:0942130717

Quay về đầu
liemtran308 Xem từ trên xuống
Elite Member
Elite Member


Gia nhập: 02 Nov 2011
Status: Offline
Points: -1
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn liemtran308 Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Đã đăng: 26 Dec 2011 lúc 12:09am
Từng viết bởi ksvdc ksvdc Đã được viết:

Có thể nói đây là một bước tiến rất mạnh mẽ về ý thức có một nền nông nghiệp thật sự mạnh và tiến bộ song hành cũng đào tạo những người có chất lượng về phát huy và vực nền nông nghiệp và thực sự tạo ra một thế hệ đội ngũ có chất lượng thật sự yêu thích và cống hiến cho nền nông nghiệp
ksvdc mong được cùng ACE RS cùng tiến tới những điều đã và đang theo đuổi này nhé

Nói tiếng Anh trên... ruộng


Nông dân Kinh Môn, Hải Dương chia sẻ kinh nghiệm sản xuất với chuyên gia, thầy cô và sinh viên Đại học Nông nghiệp Hà Nội.
Khi bày tỏ ý định tìm hiểu lớp ở khoa Nông học, một trong hai lớp thuộc chương trình tiên tiến của Trường đại học Nông nghiệp Hà Nội, PGS.TS Ngô Thị Xuyên đưa tôi xuống vườn thực nghiệm để gặp gỡ sinh viên. Vườn thực chất là hai khu nhà lưới khá hoàn chỉnh diện tích gần hai nghìn mét vuông được dành riêng cho sinh viên chương trình tiên tiến có thể nghiên cứu và ứng dụng. Chiều thứ hai hằng tuần, lịch học 'làm nông dân' sử dụng công nghệ cao tại nhà lưới của sinh viên năm thứ ba, lớp tiên tiến khóa 52 có sự hướng dẫn của thầy giáo Việt kiều, GS Nguyễn Quốc Vọng. Bài giảng về công nghệ thủy canh, loại công nghệ trồng rau sạch phát triển và ưa chuộng trên thế giới được thầy giáo kiểm tra, nhận xét, đánh giá, phân tích ngay trên những sản phẩm cải xanh ở từng công đoạn. Những công đoạn là kết quả thực hành của sinh viên từ lúc trên giá thể, đến lúc đưa vào hệ thống thủy canh... Chỉ có điều, ngôn ngữ bắt buộc của thầy và trò là tiếng Anh. Thầy Vọng cho biết, nếu trồng ngoài đồng, một năm chỉ thu hoạch được sáu vụ xà lách nhưng phải luân canh. Với phương pháp thủy canh, xà lách trồng liên tục cho nên có thể cho thu hoạch gấp đôi số vụ. Thầy giáo có vẻ hào hứng khi sinh viên có ý thức tận dụng các phế phẩm nông nghiệp hữu cơ, thân thiện môi trường ở Việt Nam như trấu, mụn xơ dừa, để trộn làm giá thể trồng cây theo công nghệ thủy canh.

Thầy Quốc Vọng là giáo sư kiêm nhiệm của Trường Khoa học ứng dụng Đại học RMIT với 37 năm kinh nghiệm làm việc ở Ô-xtrây-li-a, nhưng từ bốn năm lại đây ông tình nguyện về Việt Nam để làm việc. Mười tháng giảng dạy tại Trường đại học Nông nghiệp Hà Nội, chỉ có hai tháng ở Ô-xtrây-li-a. Gắn bó với các lớp chương trình giảng dạy bằng tiếng Anh ngay từ khóa đầu tiên, thầy Vọng bày tỏ, đó là cơ duyên để thầy giáo Việt kiều trở về cống hiến cho quê hương và cơ hội cho sinh viên tiếp cận với công nghệ sản xuất tiên tiến trên thế giới.

... Đại học Nông nghiệp Hà Nội là một trong mười trường đại học đầu tiên của cả nước được Bộ Giáo dục và Đào tạo phê duyệt và đầu tư triển khai Chương trình đào tạo tiên tiến ngành Khoa học cây trồng từ năm 2006. Cho đến nay, khoa Nông học đã tuyển sinh năm khóa, khoa kinh tế nông nghiệp mới có hai khóa đào tạo. Chương trình tiên tiến là chương trình Giáo dục đại học hiện đại đang được giảng dạy ở các trường đại học hàng đầu của thế giới, đã được Bộ Giáo dục và Đào tạo nước ta kiểm định, đánh giá và cho phép đưa vào giảng dạy ở mười trường đại học trọng điểm của Việt Nam. Vì thế, chương trình tiên tiến được 'nhập khẩu' trọn gói, đồng bộ từ nội dung chương trình, giáo trình, quy trình đào tạo và cả phương thức kiểm tra, đánh giá... đều đạt chuẩn quốc tế. PGS TS Nguyễn Thế Hùng, Trưởng khoa Nông học cho biết, chương trình tiên tiến mở rộng cửa đón sinh viên thi đỗ vào trường nhưng phải đạt đủ tiêu chuẩn 'đầu vào' thi tiếng Anh. Quá trình học tập kéo dài bốn năm rưỡi, theo quy trình đào tạo của trường đối tác. Đại học UC - Davis, bang Ca-li-pho-ni-a, Mỹ.

Trò chuyện với Nguyễn Tài Đạt, lớp trưởng khóa 52 chương trình tiên tiến, như thói quen, chàng sinh viên quê Nghệ An trả lời rất tự tin bằng tiếng Anh. Năm thứ nhất, sinh viên học tiếng Anh thường có khả năng nói tốt hơn viết. Để bắt nhịp được phong cách học tập như các đại học nước ngoài, sinh viên phải chủ động trong việc tiếp thu kiến thức, hoàn thành và chuẩn bị bài ở nhà, khai thác các sách báo, tài liệu điện tử. Hiện nay, tiếng Anh được học 600 tiết, tăng hơn so với khóa đầu tiên, sau ba năm, kiểm tra trình độ tiếng Anh rất tốt và có kỹ năng đồng đều.

Chương trình tiên tiến này còn mang đến nhiều cách học tiếng Anh khác nhau, mỗi sinh viên lại có một cách nâng cao tiếng Anh riêng cho mình. Nếu chàng sinh viên dân tộc Dao Đặng Đình Thể đến từ huyện Yên Sơn (Tuyên Quang) đọc trước tài liệu bằng tiếng Anh, nhất là các cấu trúc câu để chủ động tiếp thu bài trên lớp, thì Toàn, sinh viên đến từ miền quê núi đá Anh Sơn, Nghệ An lại chọn cách học hiệu quả và nâng cao vốn từ, từ việc tình nguyện hướng dẫn khách nước ngoài tham quan du lịch Hà Nội, đều đặn ba, bốn tuần một lần, chỉ để được nghe và nói tiếng Anh.

Ngoài ra, chương trình giảng dạy và học tập 'Cùng nông dân xuống đồng' còn thực hiện trong các chuyến tham quan các mô hình sản xuất nông nghiệp tại huyện Kinh Môn (Hải Dương), huyện Sa Pa (Lào Cai). Cả thầy và trò hăng hái 'cùng nông dân xuống đồng' đã và đang tạo niềm say mê khoa học cho sinh viên, nhằm gắn đào tạo lý thuyết, nghiên cứu khoa học với thực tiễn sản xuất.

46 sinh viên khóa 51 vừa tốt nghiệp đánh dấu năm năm triển khai đào tạo tiên tiến ngành khoa học cây trồng. Được phân công vào Hội đồng 1 để kiểm tra buổi bảo vệ tốt nghiệp sinh viên lớp tiên tiến đầu tiên này, thầy giáo Việt kiều Nguyễn Quốc Vọng hài lòng về trình độ của sinh viên, đặc biệt là tiếng Anh lưu loát. Nhận xét của thầy Vọng dựa trên ba tiêu chuẩn như mục đích nghiên cứu, phương pháp nghiên cứu của luận văn, cách xử lý và trình bày kết quả khoa học và logic; trình độ thông thạo tiếng Anh; thái độ, phong cách ứng xử lúc bảo vệ luận văn.
ksvdc
theo nguồn: banbe


Phải nói tiếng cám ơn ông "thầy giáo Việt kiều, GS Nguyễn Quốc Vọng", vì ông đã đưa Tiếng Anh và Kỹ Thuật Tiên Tiến vào nền đại học của VN chúng ta.

Hầu hết tài liệu, bài viết đều viết bằng tiếng Anh, chúng đang nằm chờ trên mạng, chờ những người biết tiếng Anh tải về để đọc ...anh là Sinh Viên, anh là nhà Nghiên Cứu, anh là TS, anh là Kskhông biết tiếng Anh thì tất cã các anh chỉ là Hai Lúa ...tài liệu Kỹ Thuật Tiên Tiến dịch ra tiếng Việt có được là bao nhiêu?

Nhất là các Sinh Viên, các em đừng sợ đọc bài bằng tiếng Anh ...cần dịch thuật là có Google, nhưng chú ý google có cái nó dịch sát nghĩa thành ra nó ngây ngô phải để ý như chữ "BED", trong vườn tược có nghĩa giồng liếp, trong phòng ngũ nó có nghĩa là cái giường ngũ ...khi Google dịch "trồng rau cải trên giường ngũ", thì phải để ý mấy cái đó.

Lúc tôi qua Mỹ học ngành chuyên môn về Kỹ Nghệ Hoạ Cơ Khí ...vừa học vừa tra tự điển những từ chuyên môn đến 1-2 giờ khuya, lật từ trang tự điện tìm kiếm ...nó đâu có phong phú như bây giờ có Google hay các phần mềm khác dịch thuật.

Các bạn đừng lo lắng phải đọc bài bằng tiếng Anh là phải hiểu từng chữ từng câu ....mà chỉ cần hiểu những từ chính và ý tác giả muốn nói gì thì bạn đã thành công rồi.

Khi đọc thì phải tạo ra thói quen có đầu óc sáng tạo, nghĩa là khi ta đọc một bài rồi suy luận mình có thể áp dụng ở đâu đó, mà áp dụng thế nào để hiệu quả hơn.

Thí dụ:
Vài năm về trước nuôi cá nuôi tôm, ít người nghĩ đến cho cá cho tôm ăn Vitamin ...con người, con vật, thực vật cây cối cần vitamin ....như con tôm con cá là con vật thì tại sao chúng ta không cho ăn vitamin ...từ suy luận đó chúng ta chắc chắn một điều là khi nuôi tôm cá là phải bổ xung cho ăn Vitamin.

Một lần nữa cám ơn giáo sư Việt kiều, GS Nguyễn Quốc Vọng đã phục vụ cho quê hương đất nước và cám ơn bác ksvdc đã đưa thông tin nầy đến độc giả nói chung và cho diễn đàn Rau Sạch nói riêng.

Thân


Đã được chỉnh sửa bởi liemtran308 - 27 Dec 2011 lúc 8:54am
Quay về đầu
Thuy-canh Xem từ trên xuống
V.I.P Member
V.I.P Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 31 Jan 2014
Địa chỉ: Sydney
Status: Offline
Points: 1524
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn Thuy-canh Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Đã đăng: 15 Apr 2012 lúc 4:46am
Thưa,
Sinh-ngữ hiện có trên thế-giới, thì ngoài Anh-ngữ đang ở thế "mạnh", cách sinh-ngữ khác, nói vậy chứ, như tiếng Pháp đâu phải yếu, nhất là về mặt khoa-học kỹ-thuật. Sinh-viên thì tùy theo sinh-ngữ riêng mình chọn, tùy theo đó mà tìm tài-liệu tra-cứu.
Tui có đứa cháu, đang làm ở một phòng thí-nghiệm (ngành Nông) và cũng giảng dạy cho sinh-viên. Khi tui hỏi em có đủ tài-liệu tra-cứu không? Em trả lời, chỉ có cách lên mạng thôi. Tui hỏi, tài-liệu trên đó có "chiều sâu" không? Em đáp: Hiếm lắm! Tài-liệu mình thật sự cần, thì họ đòi mình phải trả tiền.

Tui nghĩ, giảng tiếng Anh thì cũng tốt thôi. Nhưng các trường ở VN, nếu tui nhớ không lầm thì đã phải tranh-đấu để được giảng bằng tiếng Việt, thay vì Pháp. Tui nghĩ, các vị Giảng-sư ngoai-quốc dạy ở VN thì phải nói bằng một trong những ngoại-ngữ thông-dụng thôi. Tui được biết, (hình  như, không chắc lắm), là tất cả các trường ở Nhựt đều dạy bằng tiếng Nhựt.
Trường-hợp của GS Nguyễn Quốc Vọng là trường-hợp như tui thưa trên, bởi GS Vọng tốt-nghiệp ở Nhựt, di-dân sang Úc và làm ở Bộ Nông-nghiệp Úc, nên GS dùng các thuật-ngữ ngành Nông bằng tiếng Anh khi giảng dạy là điều bắt buột.
Điều làm tui suy nghĩ là, tuy VN là một xứ nông-nghiệp, nhưng việc nghiên-cứu, tìm tòi lại không được chú-trọng. Thật là khó để tìm tài-liệu. Tui đã ghé trường đại-học Hà-Nội, cũng không có gì nhiều!

Baì viết trên nói về "khu nhà lưới khá hoàn-chỉnh 2000 mét vuông", tui đã có ghé vào giữa tháng 3/2012. Đó là mô-hình mà tui mơ-ước từ lâu. Vậy là GS Vọng dùng nơi đây cho sinh-viên thực-tập. Đã từ nhiều năm, từ khi anh Vọng + chị Tuyền về VN, tui không có dịp gặp lại.
Các nhà kính được nói tới ở trên, hiện đang bỏ hoang! Sinh-viên dùng làm nhà kho và ươn cây. Có nhóm đang thử-nghiệm trồng các giống lúa. Tui muốn tìm người để thưa chuyện, nhưng không có ai đứng ra, nên phải về, sau khi đã chụp một số hình.

Theo thiển-ý, giảng dạy bằng thuật-ngữ chuyên ngành (Termynology) bằng ngoại-ngữ ở đại-học, nếu sinh-viên tiếp-thu được thì cũng nên làm chứ sao lại không? Nhưng mặt khác, các sinh-viên nầy cũng sẽ trở thành các thầy cô dạy cho các cấp trung-học thì không thể dùng ngoại-ngữ được.
Xa hơn nữa, nhưng gần sát nhất. Đó là các sinh-viên nầy, ngày sau sẽ trở thành đội-ngũ tiếp-cận "chết sống" với nông-dân, thì phải dùng tiếng Việt thôi.
Vậy theo thiển-ý, chúng ta cần:
- Làm giàu thuật-ngữ chuyên Ngành tiếng Việt.
- Thư-viện các nơi, nên bổ-sung thật hùng-hậu tài-liệu tiếng Việt cũng như ngoại-ngữ, sẵn-sàng cho người muốn tra-cứu, thay vì phải tìm trên mạng.
Vài hàng thô-thiển, chỉ muốn góp ý cho Topic nầy có thêm bài đọc thôi. Xin bà con đọc cho vui.
Thân.
Quay về đầu
sâurau Xem từ trên xuống
Moderator
Moderator
Ảnh đại diện

Gia nhập: 21 Feb 2009
Địa chỉ: qBthanh -TP.HCM
Status: Offline
Points: 70
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn sâurau Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Đã đăng: 15 Apr 2012 lúc 8:50pm
Mấy chục năm trước cả hai vựa lúa 2 đầu đất nước ko đủ no cho dân chúng, đường lối phát triển khoa học kỹ thuật ai cũng thuộc lòng "đẩy mạnh khoa học kỹ thuật","khoa học kỹ thuật là then chốt để phát triển đất nước, đuổi kịp tiến bộ khoa học của các nước tiên tiến".... Hiển nhiên đúng nhưng đẩy như thế nào? then ở đâu? chốt lúc nào thì ít ai nói tới. Vào mùa phượng đỏ ve sầu râm ran năm đó giáo sư bác sỹ Tôn Thất Tùng có bài viết gần hết trang nhất một tờ báo lớn, đại ý rằng khoa học kỹ thuật trên thế giới đã tiến bộ vượt bậc và các công trình nghiên cứu được phổ biến rộng rãi bằng tiếng Anh, chúng ta đang đi sau với khoảng cách rất xa. Các tài liệu đó bằng tiếng Việt thì rất ít, vậy nên các bạn học sinh sinh viên phải thông thạo ít nhất là 1 đến 2 ngoại ngữ thông dụng quốc tế mới hầu mong tiếp thu và đuổi kịp các thành tựu của nhân loại...

Lời nhắn nhủ thế hệ trẻ của cố giáo sư bác sỹ đến giờ vẫn đúng. Thx Ks.VDC đã cho ACE biết đến topic tiếng Anh trên ruộng này. Chậm nhưng vẫn hay hơn là ko bao giờ Cường nhỉ.

Thân mến,



 


Đã được chỉnh sửa bởi sâurau - 15 Apr 2012 lúc 9:03pm
Quay về đầu
Thuy-canh Xem từ trên xuống
V.I.P Member
V.I.P Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 31 Jan 2014
Địa chỉ: Sydney
Status: Offline
Points: 1524
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn Thuy-canh Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Đã đăng: 16 Apr 2012 lúc 4:50am
Cám ơn bác Sâu đã ghi lại ý (tóm) của bác-sĩ Tôn Thất Tùng. Bất cứ nước chậm tiến, hay trên đà phát-triển nào cũng phải học ngay những cái có sẵn của nước ngoài để thu hẹp khoảng cách. Mà học tại đâu?

Cách đây không lâu, khi bà Ngoại-trưởng Mỹ (trước) là bà Condoleezza Rice sau lời bà phát-biểu ở một trường đại-học ở Hà-Nội, một sinh-viên hỏi:
- Vậy bà khuyên chúng tôi điều gì?
- Đi ra nước ngoài mà học!

Để nâng cao trình-độ khoa-học kỹ-thuật một nước đang phát-triển thì rõ-ràng là nên gởi thành-phần ưu-tú đi du-học. Nhưng học xong rồi để làm gì? Trở về nước ư?

Gần nhất với chúng ta, Diễn-đàn Rau Sạch, Chủ-đề đang "nóng hổi" là thủy-canh. Tui nghĩ thất-bại của đại-học Nông-nghiệp Hà-nội, Ngành Thủy-canh là chưa tập đứng đã chạy, để giờ nầy bao nhiêu cấu-trúc đắt tiền không được dùng đến.
Rồi thì các sinh-viên cũng làm được thôi. Mà các sinh-viên nầy sau khi ra trường thì không thể giảng lại cho nông-dân bằng ngoại-ngữ được!

Hì hì, bác Sâu! Cái kiểu nói chuyện như trên của tui là cái kiểu "trồng chuối ngược", không xài được! Tui biết chứ không phải là không. Bởi chính tui khi tra-cứu tài-liệu thủy-canh, cũng phải dùng tài-liệu bằng tiếng Anh (là thứ tiếng mà tui hiểu được ít nhiều). Nhưng khi trao đổi với bạn bè "đồng-điệu" ham thích thủy-canh, thì tiếng Việt vẫn nhanh hơn.

Tui đồng-ý với bác Sâu, nên xin mạo-muội góp ý thêm. Chúng ta cần:
1- Dùng ngoại-ngữ ở thượng-tầng trí-thức: Để đẩy mũi nhọn học lấy cái hay càng xa, càng cao.
2- Dùng tiếng Việt: Ở tầm trung và đại-chúng để truyền kiến-thức của thượng tầng trí-thức cho mục-đích phổ-quát. Khi làm vậy, thuật-ngữ chuyên Ngành cũng giàu theo.

Hì hì, tui ở ngoài, nên "hướng nội". Bác Sâu thấy hôn? Nếu "thấy", xin bác đánh cho 2 chữ Đại-Xá!
Thân.
Quay về đầu
ksvdc Xem từ trên xuống
V.I.P Member
V.I.P Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 13 Dec 2008
Địa chỉ: Ninh Thuận (ĐN)
Status: Offline
Points: 22
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn ksvdc Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Đã đăng: 16 Apr 2012 lúc 10:12am
Từng viết bởi sâurau sâurau Đã được viết:


Mấy chục năm trước cả hai vựa lúa 2 đầu đất nước ko đủ no cho dân chúng, đường lối phát triển khoa học kỹ thuật ai cũng thuộc lòng "đẩy mạnh khoa học kỹ thuật","khoa học kỹ thuật là then chốt để phát triển đất nước, đuổi kịp tiến bộ khoa học của các nước tiên tiến".... Hiển nhiên đúng nhưng đẩy như thế nào? then ở đâu? chốt lúc nào thì ít ai nói tới. Vào mùa phượng đỏ ve sầu râm ran năm đó giáo sư bác sỹ Tôn Thất Tùng có bài viết gần hết trang nhất một tờ báo lớn, đại ý rằng khoa học kỹ thuật trên thế giới đã tiến bộ vượt bậc và các công trình nghiên cứu được phổ biến rộng rãi bằng tiếng Anh, chúng ta đang đi sau với khoảng cách rất xa. Các tài liệu đó bằng tiếng Việt thì rất ít, vậy nên các bạn học sinh sinh viên phải thông thạo ít nhất là 1 đến 2 ngoại ngữ thông dụng quốc tế mới hầu mong tiếp thu và đuổi kịp các thành tựu của nhân loại...
Lời nhắn nhủ thế hệ trẻ của cố giáo sư bác sỹ đến giờ vẫn đúng. Thx Ks.VDC đã cho ACE biết đến topic tiếng Anh trên ruộng này. Chậm nhưng vẫn hay hơn là ko bao giờ Cường nhỉ.
Thân mến,
 


Hi all
Bác nói đúng, ksvdc cũng cảm thấy bản thân mình đang bị áp lực trước ngưỡng cửa của khoa học, dù bản thân là người làm khoa học, vậy sao lại ngộp thở? chuyện về tài liệu thì ở Việt nam ít có khái niệm mua sách, hay tìm đọc sách khoa học, nên việc chuyển đổi từ sách in sang sách điện tử để chia sẻ, cũng gặp không ít khó khăn, hơn nữa giờ có nhiều trang buôn bán tài liệu trên mạng, nhưng nội dung không hữu ích lắm, vì chỉ đọc được phần đầu tóm tắt của tài liệu, vậy sao mà biết nội dung chính có đúng như mình muốn không? như để trả lời một member về tác dụng của vitamin C đối với cây trồng, ksvdc gần như chìm vào thế giới mạng để bới, để tìm, để xem cũng mất đứt mấy ngày (đúng là 7 ngày, 168 giờ, hết 10.080 phút mất 604.800 giây) để tìm tài liệu này. Thế nhưng tìm hoài tìm hoài, cũng chỉ là muốn có được cần phải pay money, mới sở hữu mục thị cái mình cần, đúng 100%, chứ không nữa vời, ấy mà tài liệu tiếng Việt, hiển nhiên không có một chút xíu nào nói về điều này, có thì cũng chỉ liên quan đến động vật, còn thực vật thì hiển nhiên vắng mặt rồi, Thế mới nói, nếu muốn bổ túc kiến thức vào lúc này, thì đâu phải chỉ có thêm sinh ngữ (các ngôn ngữ chính) là đủ mà cái cần là người cần tìm hiểu tài liệu đó, có cần và muốn tìm hiểu hay không, việc đưa sinh ngữ vào giảng dạy tại Việt nam, đây là tín hiệu tốt, và hiệu quả để tăng cường thêm cần câu cơm cho các nhà khoa học trẻ trước mắt là vậy, vì ít nhiều cách thức làm khoa học tại Việt nam chưa đúng với tính chất khoa học nghiên cứu và phát triển, hiện nay chỉ thấy ứng dụng và ứng dụng kết quả khoa học trên thế giới, nếu có phát triển các sáng kiến, cũng chỉ là những người nghiên cứu sinh ở nước ngoài, vậy khi có tài liệu rồi, các tác giả đâu có thời gian để chuyển ngữ và chia sẻ với mọi người, nên cũng rất khó để nói thế nào là cần và đủ để có thể bổ sung kiến thức cho riêng mình.

ksvdc đồng ý với bác thủy canh, với ksvdc khi làm việc luôn cố gắng nói tiếng Việt một cách đúng nhất, đúng các âm từ của người địa phương, để làm gì ưh? tại sao lại làm như vậy? Cái lý ở đây: vì tiếng địa phương là phương ngữ của từng địa phương, nên âm ngữ, âm điệu và cái tai của họ đã quen nghe, nên khi nói khác một chút, thì họ sẽ phải cố gắng mới nghe được, điều này làm giảm sự ham muốn tìm hiểu kiến thức mới, vậy cần làm điều mà ksvdc đã nói không? nên hay không nên? bản thân là người trực tiếp làm việc với người nông dân, nên cũng hiểu và cảm nhận được điều mà người nông dân Việt muốn, nghĩ, chia sẻ, làm việc đó thế nào. nên ksvdc mạn phép họ để dùng phương ngữ của họ, cùng họ trao đổi kiến thức và cũng như cách thức làm việc cùng nhau sao có hiệu quả nhất, đấy cũng là cách áp dụng ngôn ngữ vào phát triển và mở rộng kiến thức, cũng như chia sẻ tiến bộ khoa học đến với người nông dân, một thế hệ chỉ làm theo cách truyền thông, ăn sâu vào tiềm thức, trải qua bao năm bán mặt cho đất, bán lưng cho trời, đâu thể đếm hết những lần mồ hôi đọng thành muối trắng trên bờ vai áo sờ, để mong lại cái ấm bụng cho con nhỏ với ước ao con cái sẽ không phải làm việc đồng ruộng vất vả như mình nữa, họ muốn chịu cực khổ để có một thế hệ có kiến thức, có việc làm tốt, như ksvdc chẳng hạn, cũng là người làm nông nghiệp nhưng cũng có thể đúng vào hàng ngữ nông dân có kiến thức (tự cao quá nhỉ).
Đấy là vài chục năm trước, giờ thì xã hội phát triển, nền kinh tế giao thoa với mọi lãnh vực trên thế giới, thì việc đưa sinh ngữ vào giảng dạy là bước đi tiến bộ, cũng là chìa khóa để công dân trẻ nước Việt sánh bước trên trường thế giới về lãnh vực nghiên cứu phát triển khoa học. Đây là tín hiệu tốt, phù hợp với sự tiến bộ và phát triển của xã hội hiện đại, sự hội nhập cũng là bước tiến xa của Việt nam về nhận thức cũng như hiểu được những thách thức đang đợi phía trước, các bạn hiện đang là những kỹ sư trẻ của tất cả các ngành nghề cần hiểu rõ trách nhiệm của mình trước ngưỡng của phát triển của một đất nước với nền tiến bộ khoa học đang bước vào tuổi xung mãn nhất.
ksvdc
Phong Lan Rừng là Chính Tôi

FB:https://www.facebook.com/vdcbmt

TưvấnKỹthuậtnôngnghiệp

ĐT:0942130717

Quay về đầu
Thuy-canh Xem từ trên xuống
V.I.P Member
V.I.P Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 31 Jan 2014
Địa chỉ: Sydney
Status: Offline
Points: 1524
Tùy chọn đăng bài Tùy chọn đăng bài   Thanks (0) Thanks(0)   Trích dẫn Thuy-canh Trích dẫn  Trả lời bài Trả lời Direct Link To This Post Đã đăng: 16 Apr 2012 lúc 11:54am
Thưa,
Điều cần phải nói ngay là tất cả các Giáo-sư, Giảng-sư đều đủ trình-độ đào-tạo sinh-viên có khả-năng. Khả-năng nầy được đánh dấu bằng thực-hành.
Thực-tế cho thấy nhiều bác-sĩ ra trường, lúng-túng khi thực-hành (ví-dụ) hộ-sản. Nhiều trường-hợp cho thấy họ hoàn-tất được nhiệm-vụ trong buổi ban đầu không phải do thầy dạy, mà là do kinh-nghiệm của y-tá đang phụ giúp họ, chỉ dẫn cho "ông Thầy"!

Không có Ngành chuyên-môn nào, học-thuật nào mà không thể chuyển-ngữ được. Không ai dám nói dùng tiếng Việt để giảng dạy thì không thể đào-tạo được những sinh-viên tốt nghiệp có phẩm-chất. Tức thực-hành được lý-thuyết đã học. Từ đây, muốn tiến xa hơn, chỉ là ý muốn của đương-sự.
Làm sao giảng dạy bằng một ngoại-ngữ (Anh-ngữ chẳng hạn) trong khi trong nhóm sinh-viên có người chọn ngoại-ngữ khác với Anh-ngữ?

Thưa,
Đây chỉ là bàn chơi cho vui, của một người xa quê-hương thèm khát được nghe, được nói tiếng mẹ đẻ.
Mà nghĩ cho cùng, ngoại-ngữ, đối với những bạn đang mài đủng quần ở đại-học thì không có gì gọi là vấn-đề. Ngoại-ngữ đối với họ cũng giống như một khí-cụ sẵn có của một người đang học ở đại-học, họ sử-dụng dễ-dàng để tra-cứu bất cứ tài-liệu nào mà họ có, trong khi vẫn được giảng dạy bằng tiếng Việt.
Các sinh-viên có được mấy phần: nghe, hiểu, nói, đọc và viết ngoại-ngữ? Khi cần du-học, hay trao đổi với người nước ngoài là phải có đủ 5 trình-độ trên. Nhưng để tốt-nghiệp với đủ phẩm-chất thì chỉ cần thông-suốt tiếng Việt và "đọc, viết" thông-thạo một thứ ngoại-ngữ thông-dụng nào đó là đủ. Mà đôi khi không cần "viết", chỉ "đọc" thôi, thì nguồn kiến-thức chuyên-môn của họ cũng không hề bị tách rời với thế-giới chuyên ngành của năm châu.
Có phải không nào?
Vài hàng thô-thiển. Xin đọc cho vui thội nha!
Thân.
Quay về đầu
 Trả lời bài  Trả lời bài 
  Share Topic   

Di chuyển nhanh Những sự cho phép của diễn đàn Xem từ trên xuống

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.03
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Trang này được hoàn thành trong 0.234 Giây.